Conditions

Conditions Générales de Vente

Pour la boutique en ligne star-biker.ch — valables pour toutes les commandes de consommateurs résidant en Suisse.

§ 1
Champ d'application et exclusion des acheteurs commerciaux
(1)

Cette offre s'adresse exclusivement aux consommateurs privés au sens du droit suisse de la protection des consommateurs. Les entrepreneurs et les acheteurs commerciaux ne sont pas autorisés à commander.

(2)

Les présentes CGV s'appliquent exclusivement. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues, sauf si nous acceptons expressément leur validité par écrit.

§ 2
Conclusion du contrat et accord sur les caractéristiques
(1)

Les présentations de produits sur notre site web sont non contractuelles et ne constituent pas une offre juridiquement contraignante. Un contrat n'est conclu, conformément à l'article 1 CO, qu'après notre confirmation de commande écrite par e-mail ou par l'envoi de la marchandise.

(2)

Défauts mineurs : Sont considérées comme des caractéristiques conformes au contrat les altérations optiques minimales liées à la production – par exemple, de fines rayures sur les dessous des cadres, les soudures ou au niveau du châssis – qui n'affectent ni la fonction technique, ni la sécurité, ni l'esthétique générale lors d'une utilisation normale. De telles caractéristiques ne constituent pas un vice matériel.

Remarque : Les photos sur le site web servent à la présentation du produit. Les variations de couleur dues aux réglages d'affichage ne constituent pas un défaut.

§ 3
Prix, frais de livraison et transfert des risques (art. 185 CO)
(1)

Tous les prix s'entendent en francs suisses (CHF), TVA légale incluse. Les frais d'expédition sont explicitement indiqués lors du processus de commande et ne sont pas inclus dans le prix du produit.

(2)

Livraison dans toute la Suisse : Le vendeur supporte le risque de transport jusqu'à la remise de la marchandise au client ou à une personne désignée par lui. En cas de dommages de transport, le dommage doit être signalé immédiatement au livreur et nous en informer.

(3)

Transfert des risques : Les profits et les risques passent au client au moment de la remise de la marchandise au transporteur ou au transitaire, conformément à l'article 185 du Code des obligations. Les dommages de transport doivent être signalés par le client directement au transporteur.

§ 4
Droit de retour volontaire (aucun droit de rétractation légal)
(1)

En Suisse, il n'existe aucun droit de rétractation légal pour les achats en ligne. Cependant, nous accordons volontairement aux clients suisses un droit de retour de 14 jours à compter de la réception de la marchandise. Ce droit volontaire s'applique exclusivement aux véhicules non utilisés, non immatriculés et dans leur état d'origine.

(2)

Frais de retour : Le client supporte les coûts directs du retour. Pour les véhicules encombrants qui doivent être renvoyés par transporteur, les coûts sont estimés entre CHF 150.– et CHF 250.– par véhicule.

(3)

Indemnisation en cas d'utilisation : Pour vérifier l'état et le fonctionnement, un essai routier de 2 km maximum sur un terrain privé est autorisé. En cas d'utilisation au-delà de cette limite, le client est redevable d'une indemnisation pour la dépréciation subie.

(4)

Exclusion du droit de rétractation / indemnisation en cas d'immatriculation : Le droit de retour volontaire s'éteint ou entraîne une obligation d'indemnisation d'au moins 20 % du prix d'achat, dès que le véhicule a été officiellement immatriculé ou muni d'une plaque de contrôle. L'immatriculation ou l'enregistrement entraîne la perte irréversible de la qualité de véhicule neuf.

(5)

Déclaration de retour : Pour exercer le droit de retour volontaire, une déclaration claire par e-mail à info@star-biker.ch dans les 14 jours suivant la réception de la marchandise est suffisante. Vous trouverez plus d'informations sous /pages/widerrufsbelehrung.

Important : N'effectuez aucune immatriculation ou enregistrement (plaque de contrôle) avant d'être sûr de vouloir conserver le véhicule. Une immatriculation déjà effectuée entraîne une dépréciation considérable.

§ 5
Garantie et obligation de "Bring-In"
(1)

La garantie légale de 2 ans à compter de la livraison s'applique conformément aux articles 197 et suivants du Code des obligations suisse (CO).

(2)

Lieu de service central (Bring-In) : Le lieu d'exécution pour toutes les prestations de réparation est notre centre de service central à Spreitenbach (Suisse). Les réparations sur site chez le client sont exclues.

(3)

Obligation de transport en cas de réclamation : Le véhicule doit être acheminé, aux frais du client, au point de service de Spreitenbach. En cas de défaut justifié, les frais de transport seront remboursés ultérieurement.

§ 6
Garantie volontaire Star-Biker et obligation d'entretien
(1)

Nous accordons une garantie volontaire de 24 mois sur le cadre et le moteur — au-delà de la garantie légale.

(2)

Auto-assemblage et vérification de sécurité : Nos véhicules sont livrés partiellement assemblés. L'assemblage final (notamment la roue avant, le guidon) est effectué par le client conformément aux instructions jointes et aux tutoriels d'assemblage sur notre site web. Le client est tenu de faire vérifier le véhicule par un atelier spécialisé qualifié avant la première mise en service pour détecter d'éventuels défauts d'assemblage. La garantie allant au-delà de la période légale minimale expire si cette vérification de sécurité ne peut être prouvée par une facture. Les dommages résultant d'un auto-assemblage défectueux sont exclus de la responsabilité.

(3)

Intervalles d'entretien : La condition préalable aux demandes de garantie est le respect scrupuleux des intervalles d'entretien — en particulier la première inspection après 500 km ou 6 mois. Sans preuve écrite, le droit à la garantie expire.

(4)

Exclusions : Sont exclus de la garantie et de la responsabilité les dommages résultant de la manipulation du logiciel (tuning), de la décharge profonde de la batterie due à un manque d'entretien, ainsi que d'une utilisation inappropriée.

(5)

Rapport avec la garantie légale : La garantie volontaire Star-Biker s'ajoute aux droits légaux en cas de défauts conformément au CO et ne les limite en aucune manière. Vos droits légaux de réparation, de résolution ou de réduction conformément aux articles 197 et suivants du CO restent inchangés et peuvent être exercés indépendamment des conditions de garantie.

Les tutoriels de montage et le déroulement du contrôle de sécurité sont disponibles sur star-biker.ch/pages/montagetutorials.

§ 7
Responsabilité et intégrité logicielle
(1)

Nous sommes responsables sans limitation en cas d'intention ou de négligence grave, ainsi qu'en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité corporelle ou à la santé, conformément aux dispositions du Code des obligations suisse (CO).

(2)

En cas de négligence légère, nous ne sommes responsables qu'en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat, conformément à l'article 99 CO.

(3)

Manipulation du logiciel : Toute modification du logiciel du véhicule (tuning, suppression du bridage, manipulation des calculateurs) entraîne la révocation immédiate de l'autorisation d'exploitation ainsi que l'exclusion totale de toute responsabilité pour tous les dommages qui en découlent.

§ 8
Choix de la loi applicable, for juridique et règlement des litiges
(1)

Le droit suisse s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). Pour les consommateurs de l'UE, les dispositions impératives de l'État de résidence – en particulier le droit allemand de la consommation – restent inchangées.

(2)

Le for juridique est CH-5210 Windisch. Pour les consommateurs suisses, le for juridique est exclusivement le lieu de domicile du client, conformément à l'article 32 CPC, à moins que des dispositions légales impératives n'en disposent autrement.

(3)

Médiation : En Suisse, il n'y a pas d'obligation légale pour les commerçants en ligne de participer à une procédure de médiation. Nous ne sommes ni disposés ni obligés de participer à une procédure de médiation devant un organisme de conciliation. En cas de litige, les consommateurs suisses peuvent s'adresser à l'organisme de conciliation fédéral général : www.schlichtung-ombudsmann.ch

§ 9
Paiement et retard de paiement
(1)

Le prix d'achat est dû à la conclusion de la commande. Les modes de paiement disponibles (y compris carte de crédit, PayPal, paiement échelonné Klarna, achat sur facture) sont indiqués lors du processus de commande.

(2)

En cas de paiement échelonné via Klarna ou des prestataires similaires, les conditions générales du prestataire de services de paiement respectif s'appliquent en complément. Nous ne sommes pas partie à cette relation de crédit.

(3)

Si le client est en retard de paiement, nous sommes en droit de réclamer des intérêts moratoires de 5 % par an conformément à l'article 104 CO. La réclamation d'un dommage moratoire plus élevé reste réservée.

(4)

Nous nous réservons le droit, en cas de non-paiement dans les délais, d'annuler la commande et de proposer le véhicule à d'autres. Dans ce cas, les paiements déjà effectués seront remboursés immédiatement conformément à l'article 109 CO.

§ 10
Réserve de propriété
(1)

La marchandise livrée reste notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix d'achat, y compris tous les frais annexes. La réserve de propriété sera inscrite au registre des réserves de propriété, conformément à l'article 715 CC, dans la mesure où la loi l'exige.

(2)

En cas de retard de paiement, nous sommes en droit de réclamer la marchandise sous réserve de propriété. La reprise ne constitue pas une résiliation du contrat au sens de l'article 715 CC, à moins que nous ne le déclarions expressément par écrit.

(3)

Le client n'est pas autorisé à mettre en gage la marchandise sous réserve de propriété ou à la revendre sans notre consentement tant que le prix d'achat n'a pas été entièrement réglé.

§ 11
Livraison, retard de livraison et indisponibilité
(1)

La livraison est effectuée par transporteur à l'adresse de livraison indiquée par le client en Suisse. Les délais de livraison sont indiqués sur la page du produit et dans le processus de commande et sont des valeurs indicatives non contraignantes, sauf si une date de livraison ferme a été convenue.

(2)

En cas de retard de livraison de notre part, le client peut, après l'expiration d'un délai supplémentaire raisonnable, résilier le contrat conformément à l'article 107 CO. Les demandes de dommages et intérêts sont régies par l'article 7 des présentes CGV.

(3)

Indisponibilité : Si un véhicule commandé n'est pas disponible malgré un approvisionnement en bonne et due forme, nous nous réservons le droit d'informer immédiatement le client et de résilier le contrat (article 119 CO). Les paiements déjà effectués seront remboursés immédiatement et intégralement. Aucune autre réclamation du client n'existe, à moins que l'indisponibilité ne nous soit imputable.

(4)

Les livraisons partielles sont autorisées, pour autant qu'elles soient raisonnables pour le client et n'entraînent pas de coûts supplémentaires.

§ 12
Protection des données
(1)

La collecte, le traitement et l'utilisation des données personnelles s'effectuent exclusivement dans le cadre de la loi suisse sur la protection des données (LPD) ainsi que du RGPD, le cas échéant. Vous trouverez des détails dans notre déclaration de protection des données sous /pages/datenschutzerklaerung.

(2)

Pour le traitement des paiements et des achats à tempérament, vos données sont transmises aux prestataires de services de paiement respectifs (par exemple Klarna, PostFinance, Twint, Stripe), dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution du contrat.

(3)

Pour le traitement de la livraison, les données nécessaires sont transmises au prestataire de services de transport mandaté.

Mise à jour : Octobre 2025 · Star-Biker® – Official Store, Windisch (CH) · Valable pour star-biker.ch